Categories: Cloud

El inglés deja de ser el idioma de referencia en Internet

La conclusión de un estudio que ha examinado la proporción de páginas web escritas en diversos idiomas plantea un importantísimo retroceso del inglés como idioma más empleado en la Red.

Los números cantan, y si en 1996 un 80% del contenido online estaba en inglés hoy, cuando acaba de comenzar 2016, apenas llega al 45 %. Como límites al contenido total que comprende esta estimación de actividad en función del idioma se nos apunta que no se ha tenido en cuenta la actividad en redes sociales como Facebook y Twitter sino que se han centrado en contenidos en páginas web, a lo que habría que sumar la otra importante limitación de que los motores de los buscadores en realidad apenas llegan a indexar un 30% del contenido total de Internet.

Pero a pesar de esa ingente cantidad de contenidos que quedan fuera, en los que sí se ha podido evaluar el idioma empleado se llega a la conclusión del imparable declive del empleo del inglés en los contenidos web, habiendo caído ya por debajo de la mitad del total y estando en casi la mitad del nivel alcanzado hace dos décadas.

En cuanto a la presencia de otros idiomas, empezando por el chino, el más hablado del planeta, apenas un 2,1 % de los contenidos en Internet están escritos en dicha lengua mientras que el segundo idioma más hablado del mundo por número de países y hablantes, el español, apenas llega al 4,8 %. Muy alejado queda el hindi, que con 260 millones de hablantes (aunque geográficamente contenidos esencialmente en un único país) apenas alcanza un 0,1 % de presencia en Internet.

A pesar de ese fuerte retroceso del inglés en la UNESCO están preocupados porque determinados idiomas que cuentan con una escasa población parlante puedan llegar a quedar relegados de Internet, de forma que la Red en lugar de contribuir a consolidarlos resulte incapaz de ayudar a conservarlos.

A cambio se mantienen perspectivas optimistas sobre el avance en las tecnologías de traducción automatizada online que podrían permitir que muchos internautas continúen conservando su propio idioma y publiquen páginas webs en otras lenguas distintas del inglés, sabedores de que quien no domine dicho lenguaje siempre podrá recurrir a este tipo de herramientas de traducción en línea.

vINQulo

Quartz

Antonio Rentero

Recent Posts

POWERBIM, galardonada como la mejor startup a nivel mundial por el OVHcloud Startup Program

POWERBIM ha logrado destacarse a nivel mundial gracias a su enfoque tecnológico y su visión…

6 horas ago

Renault inaugura su software hub de innovación en Madrid

Este nuevo Software Hub de Renault nace con el objetivo de liderar la revolución del…

7 horas ago

Alphabet rebasa los 80.000 millones de dólares en ingresos trimestrales

La compañía en la que se enmarca Google ha publicado los resultados financieros de su…

8 horas ago

Microsoft incrementa en un 17 % sus ingresos trimestrales

Alcanzó los 61.900 millones de dólares, de los que 35.100 millones corresponden a Microsoft Cloud.

9 horas ago

Seresco facturó 42 millones de euros en 2023

La tecnológica española registró durante el año una mejoría del 23 % respecto al ejercicio…

9 horas ago

Los ingresos trimestrales de ZTE se acercan a los 4.000 millones de euros

Durante el primer trimestre de 2024 alcanzó los 3.945 millones, una cifra un 4,9 %…

10 horas ago