Categories: Empresas

“Los usuarios ven ya las diferencias entre las redes sociales y profesionales”

LinkedIn ya lleva un año en el mercado europeo, intentando convencer a los profesionales continentales de las ventajas que una red profecional puede tener en el desarrollo de su carrera. “Los usuarios ven ya las diferencias entre las redes sociales y profesionales”, apunta el MD para Europa de la red, Kevin Eyres.
“Hemos superado con creces nuestras expectativas en el primer año de operaciones”, asegura Eyres, quien adelanta que el portal será lanzado próximamente en otros idiomas continentales, además de las versiones ya existentes en castellano y francés.
“La base para el desarrollo local es el idioma, por lo que vamos a seguir trabajando para introducir más lenguas europeas”, afirma.
– LinkedIn celebra su primer aniversario en Europa. En el balance de este primer año de presencia en este mercado, ¿han cumplido las previsiones establecidas al instalarse o incluso han superado las expectativas?

Sí, hemos superado con creces nuestras expectativas en el primer año de operaciones de LinkedIn en Europa. El número de miembros roza los 9 millones, lo que nos coloca como líderes destacados con varios millones de usuarios de ventaja. Hemos lanzado el portal en dos importantes mercados europeos y en otros el desarrollo está muy avanzado.

Nuestro negocio ha tenido un excelente comportamiento gracias a nuestros equipos de venta directa, que en su totalidad han superado las expectativas en cuanto a objetivos de ingresos. De hecho, el Q4 ha sido el más fuerte en Europa y ha marcado un nuevo récord para la compañía.

– ¿Cómo ha sido el comportamiento específico del mercado español? ¿Están los profesionales españoles más interesados en las redes sociales que sus homólogos europeos?

El mercado español va muy bien. Desde que se lanzó LinkedIn en español en julio de 2008, las altas mensuales se han incrementado un 260%, lo que se puede atribuir a la disponibilidad del portal en castellano. Esto es fantástico. En general, los países del norte de Europa han acogido con entusiasmo las redes sociales. Por ejemplo, somos los más fuertes en Holanda y Dinamarca en base per cápita.

– Además de la versión en castellano, también se ha lanzado LinkedIn en francés. ¿Se prevé el lanzamiento de versiones en otros idiomas, más allá de la herramienta de traducción de perfiles presentada recientemente?

Sí, definitivamente. Creemos que la traducción del portal al idioma de cada mercado hace posible el crecimiento del número de miembros, lo que beneficia a los profesionales, las empresas y los departamentos de selección de estos mercados. La base para el desarrollo local es el idioma, por lo que vamos a seguir trabajando para introducir más lenguas europeas.

Page: 1 2 3

Raquel C. Pico

Recent Posts

Así están aprovechando los ciberdelincuentes la campaña de la Renta en España

Páginas web similares a las de la Agencia Tributaria, emails y SMS de phishing y…

5 horas ago

Las 6 transformaciones de la IA en la Gestión Contable

Desde ARBENTIA explican cómo la Inteligencia artificial está transformando la Gestión Contable.

5 horas ago

Joppy se hace con el negocio de su competidor Rviewer

La compañía española especializada en reclutamiento tecnológico anuncia también la captación de más de medio…

6 horas ago

Telefónica Tech completa la comercialización de la gama de soluciones Webex by Cisco

Lanza el servicio Webex Calling, que reemplaza los sistemas de telefonía empresarial convencionales y las…

7 horas ago

Check Point Software consigue mejores ingresos y ganancias de lo esperado

Sus ingresos del primer trimestre rozaron los 600 millones de dólares, mientras que los beneficios…

7 horas ago

IBM refuerza sus operaciones de seminconductores en Canadá

Ha llegado a acuerdos con las Administraciones para invertir alrededor de 187 millones de dólares…

8 horas ago