Categories: Cloud

BabelFish, a punto de crear un incidente diplomático

El correo contenía cinco preguntas dirigidas al Gobierno Holandés en relación a un viaje que estaban planeando como invitados de este país, y como debían estar faltos de traductores, utilizaron el servicio en línea de Yahoo.

La sorpresa de los holandeses fue mayúscula al leer en su lengua: “La madre que visitan en Israel es de placer o la cama que tienen en mente es el conflicto entre Israel o Palestina”.

El traductor automático confundió la palabra hebrea para “si” por la palabra para “madre”. El texto estaba plagado de errores como este, algo que no hizo mucha gracia a los diplomáticos holandeses.

Según el Jerusalem Post, el Gobierno Holandés está incluso considerando cancelar el viaje de los israelíes.

Más información aquí.ores como esael o Palestina”iservicio en lor tierras cio para ores de TI que intentan mantener el control y la seguridad sobr

ddelgado TI

Recent Posts

Así impacta la IA generativa en el mercado de tecnología jurídica

La firma de investigación Gartner observa que este tipo de inteligencia artificial "tiene un enorme…

15 horas ago

Los ingresos por servicios empresariales y de TI crecerán este año menos de un 5 %

La consultora IDC calcula que aumentarán un 4,7 % para alcanzar la cifra de 1,28…

16 horas ago

El mercado ‘smartphone’ logra crecer a doble dígito

Samsung recuperó el liderato durante el primer trimestre tras alcanzar los 60 millones de unidades…

16 horas ago

PayPal anuncia resultados financieros con mejorías en ingresos y ganancias

Sus ingresos netos se elevan hasta los 7.700 millones de dólares, mientras que su beneficio…

17 horas ago

AMD logra ingresos récord en su segmento de centro de datos

Este negocio mejoró un 80 % durante el primer trimestre gracias a las GPU AMD…

18 horas ago