Un portavoz de la compañía piensa que “es importante hacer la distinción entre utilizar Google para describir una herramienta de búsqueda en Internet y utilizar google como verbo que significa buscar en Internet.”
El mes pasado, el Merriam-Webster introdujo el verbo “to google”, después de que Google, con letra mayúscula, fuera incorporado al Oxford English Dictionary.
Al parecer, es el uso de la mayúscula, o mejor, el no uso de la misma, lo que molesta a la compañía.
A las empresas les gusta crear palabras y convertirlas en sus marcas de identidad. Estas “marcas” valen millones. Pero si empiezan a asociarse con ideas “no publicitarias”, la imagen de la empresa puede verse muy perjudicada.
Google puede estar tranquila en España, porque no creo que a ninguno de los aquí presentes, a menudos faltos de ideas para traducir los neologismos ingleses, nos de por decir “gugelear en Internet”, en vez de “buscar en la web” (web sí está admitida ya por la RAE).
vINQulos
Noticia original
El ex-CEO de El Corte Inglés se une a la joint venture surgida de la…
La firma de investigación Gartner observa que este tipo de inteligencia artificial "tiene un enorme…
La consultora IDC calcula que aumentarán un 4,7 % para alcanzar la cifra de 1,28…
Samsung recuperó el liderato durante el primer trimestre tras alcanzar los 60 millones de unidades…
Sus ingresos netos se elevan hasta los 7.700 millones de dólares, mientras que su beneficio…
Este negocio mejoró un 80 % durante el primer trimestre gracias a las GPU AMD…