La primera función en ver la luz se llama “Reverse Transalations” y permite que los usuarios que busquen una palabra puedan ver las diferentes variaciones que existen en un idioma entre los distintos “dialectos” y la versión oficial.
La segunda se ha bautizado como “Frequencies”, y consiste en que las traducciones de palabras vienen ahora acompañadas de indicadores de frecuencia de uso, que señalan si un término obtenido en una traducción es “común”, “poco común” o se usa en “raras ocasiones”.
En el caso de esa última categoría, dedicada a términos que apenas se usan, para acceder a ella los usuarios deberán hacer clic en una pestaña, ya que por defecto no se incluye en los resultados de una búsqueda en el traductor.
Por último, Google Translator debuta una función denominada “Synonyms”, solo disponible si se traduce al inglés, que en vez de poner una lista de palabras que tienen el mismo significado que el término buscado, presenta los sinónimos agrupados de forma que al usuario le es más sencillo localizarlos.
vINQulos
Además, la compañía dejó atrás las pérdidas durante el primer trimestre de 2024.
Durante el primer trimestre de 2024, la compañía de seguridad ingresó 1.350 millones de dólares.
Mejora su plataforma para ayudar a gestionar los riesgos asociados a una adopción masiva de…
Sin embargo, aumentaron los incidentes con gravedad media o baja. Los expertos advierten sobre la…
La pérdida por acción GAAP de la compañía menguó hasta los 0,09 dólares durante el…
Ubicado en Estambul, permite revisar el código fuente de los productos, actualizaciones de software y…