Categories: Empresas

“Los usuarios ven ya las diferencias entre las redes sociales y profesionales”

LinkedIn ya lleva un año en el mercado europeo, intentando convencer a los profesionales continentales de las ventajas que una red profecional puede tener en el desarrollo de su carrera. “Los usuarios ven ya las diferencias entre las redes sociales y profesionales”, apunta el MD para Europa de la red, Kevin Eyres.
“Hemos superado con creces nuestras expectativas en el primer año de operaciones”, asegura Eyres, quien adelanta que el portal será lanzado próximamente en otros idiomas continentales, además de las versiones ya existentes en castellano y francés.
“La base para el desarrollo local es el idioma, por lo que vamos a seguir trabajando para introducir más lenguas europeas”, afirma.
– LinkedIn celebra su primer aniversario en Europa. En el balance de este primer año de presencia en este mercado, ¿han cumplido las previsiones establecidas al instalarse o incluso han superado las expectativas?

Sí, hemos superado con creces nuestras expectativas en el primer año de operaciones de LinkedIn en Europa. El número de miembros roza los 9 millones, lo que nos coloca como líderes destacados con varios millones de usuarios de ventaja. Hemos lanzado el portal en dos importantes mercados europeos y en otros el desarrollo está muy avanzado.

Nuestro negocio ha tenido un excelente comportamiento gracias a nuestros equipos de venta directa, que en su totalidad han superado las expectativas en cuanto a objetivos de ingresos. De hecho, el Q4 ha sido el más fuerte en Europa y ha marcado un nuevo récord para la compañía.

– ¿Cómo ha sido el comportamiento específico del mercado español? ¿Están los profesionales españoles más interesados en las redes sociales que sus homólogos europeos?

El mercado español va muy bien. Desde que se lanzó LinkedIn en español en julio de 2008, las altas mensuales se han incrementado un 260%, lo que se puede atribuir a la disponibilidad del portal en castellano. Esto es fantástico. En general, los países del norte de Europa han acogido con entusiasmo las redes sociales. Por ejemplo, somos los más fuertes en Holanda y Dinamarca en base per cápita.

– Además de la versión en castellano, también se ha lanzado LinkedIn en francés. ¿Se prevé el lanzamiento de versiones en otros idiomas, más allá de la herramienta de traducción de perfiles presentada recientemente?

Sí, definitivamente. Creemos que la traducción del portal al idioma de cada mercado hace posible el crecimiento del número de miembros, lo que beneficia a los profesionales, las empresas y los departamentos de selección de estos mercados. La base para el desarrollo local es el idioma, por lo que vamos a seguir trabajando para introducir más lenguas europeas.

Page: 1 2 3

Raquel C. Pico

Recent Posts

Gartner prevé un crecimiento del 20.4% en servicios de nube pública para 2024

La consultora también pronostica que el gasto de los usuarios finales en la nube pública…

17 horas ago

EnGenius lanza el punto de acceso ECW526 con WiFi 7

Este dispositivo ofrece hasta 9,4 Gbps de velocidad utilizando las bandas de frecuencia de 2,4,…

18 horas ago

La codificación asistida por IA se vuelve universal

El 100 % de las empresas consultadas por Palo Alto Networks ha adoptado la codificación…

18 horas ago

AWS Summit llega a Madrid el 5 de junio

El programa de la edición 2024 contará con más de setenta sesiones comandadas por expertos,…

19 horas ago

Orizon revoluciona el rendimiento y la eficiencia del software en el sector financiero

Con una reducción media de los costes en infraestructura del 40% y de los tiempos…

20 horas ago